Traduzioni tecniche

Traduzioni tecniche da Traduspanish

Da: Traduspanish  04/09/2013
Parole chiave: Traduzioni Tecniche, Servizi Linguistici, Consulenza Linguistica

Tipi di documentazioni tecniche: > Manuali tecnici > Brochure tecniche commerciali > Descrizioni funzionali tecniche > Normative tecniche > Procedure di certificazione ISO > Specifiche tecniche di prodotto > Cataloghi di prodotti > Schede tecniche di prodotto Le traduzioni tecniche sono il 50% del mercato della traduzione. Per questo motivo dedichiamo energie e attenzione particolari a questo settore; sapendo quanto importante è per il cliente avere un partner affidabile e preciso. Manualistica, glossari, terminologie specifiche ed una grande precisione da parte dei migliori traduttori con conoscenze specifiche costituiscono le nostre armi vincenti per imporci in questo campo. Aggiornamento della documentazione tecnica Disponendo di basi terminologiche in continua implementazione, di una profonda conoscenza diretta dei principali settori tecnici e dall'impiego di strumenti come Trados© e SDLX© siamo in grado di fornire traduzioni tecniche dal linguaggio coerente, omogeneo e dai costi competitivi.

Parole chiave: Consulenza Linguistica, manuali tecnici, Servizi Di Traduzione, Servizi Linguistici, Traduzione Manuali, Traduzioni commerciali, Traduzioni Interpretariato, traduzioni legali, traduzioni professionali, Traduzioni Tecniche

Altri prodotti e servizi per Traduspanish

Traduzioni e-mail da Traduspanish thumbnail
04/09/2013

Traduzioni e-mail

Hai ricevuto una comunicazione importante da un collega estero via e-mail, o da un partner d’affari, in una lingua che


Traduzioni siti web da Traduspanish thumbnail
04/09/2013

Traduzioni siti web

Perché tradurre un sito Web? Con l'avvento e la diffusione delle nuove tecnologie digitali, aziende e consumatori stanno vivendo un'evoluzione


Traduzione di marketing, pubblicità e turismo da Traduspanish thumbnail
04/09/2013

Traduzione di marketing, pubblicità e turismo

Nel settore delle traduzioni marketing un testo tradotto male può avere serie ripercussioni nel lavoro e nella vita di tutti i giorni, ma un testo di marketing tradotto male è un vero problema! Basta una sola frase tradotta male o uno slogan interpretato come non si dovrebbe e si rischia di mandare in fumo anni di duro lavoro! Simili traduzioni potrebbero anche divertire i non addetti ai lavori, ma per te sarebbero soltanto una perdita di soldi e di credibilità.


Traduzione commerciale e finanziaria da Traduspanish thumbnail
04/09/2013

Traduzione commerciale e finanziaria

Una cattiva traduzione può annullare il lavoro svolto nel corso di mesi o anni; al contrario, una buona traduzione proietta un'immagine di professionalità. È per questo che TRADUSPANISH si impegna a offrire traduzioni di qualità.