Gestione delle traduzioni

Da: Soget srl - Traduzioni Professionali  01/08/2011
Parole chiave: Traduzione assistita

    

Continuano i miglioramenti di Across Language Server, sistema per la gestione delle documentazioni aziendali multilingue.

Gli ultimi aggiornamenti consentono un’efficiente integrazione dei controlli di Quality Assistance (QA) nei flussi di lavoro.

I QA di Across si suddividono principalmente in due categorie: i QA generici che riguardano i controlli sull’ortografia, la terminologia, la punteggiatura ecc. generalmente applicati a tutti i progetti, indipendentemente dal formato del file e dal tipo di testo e i QA specifici da attivare in caso di testi con formato particolare, quali XML o SGML.

Il sistema consente, altresì, di assegnare a interi progetti o singole traduzioni QA customizzati mirati soprattutto a garantire una gestione della terminologia standardizzata che può essere etichettata come “approvata” o altresì “non idonea”. Sarà inoltre compito del cliente stabilire l’importanza dei singoli controlli e vincolare in questo modo il traduttore ad eseguire tutti o parte dei QA richiesti prima della chiusura del task. I suddetti controlli saranno monitorati grazie ad un report che si creerà al termine del progetto.

Parole chiave: Traduzione assistita

Contatto Soget srl - Traduzioni Professionali

Email

Stampa questa pagina

Altri prodotti e servizi per Soget srl - Traduzioni Professionali

23/12/2011

Vantaggi e svantaggi della traduzione automatica

Soget, azienda leader nel settore della traduzione, ha pubblicato un articolo   sui vantaggi e sugli inconvenienti della traduzione automatica.


23/12/2011

TRADUZIONE AUTOMATICA

Una soluzione che consente di offrire alla clientela ingenti quantitativi di traduzioni di qualità in tempi e costi ridotti.


28/10/2011

SOLUZIONI INNOVATIVE PER LA TRADUZIONE DEL SITO WEB

S econdo filmato sulla traduzione e localizzazione dei siti web in ottica SEO


12/10/2011

Tecnologie per la traduzione

  Soget partecipa al Te.Tra 2


03/10/2011

SOGET all'ATC Conference 2011

Un altro appuntamento che non abbiamo mancato! L'annuale conferenza di ATC (Association of Translation Companies) si è tenuta quest'anno a Londra il 23 settembre 2011.


21/06/2011

Adeguare la comunicazione aziendale alle specificità dei mercati esteri

Si è recentemente tenuto presso Assolombarda il convegno: "adeguare la comunicazione aziendale alle specificità dei mercati esteri: le nuove soluzioni per creare documentazioni e siti web multilingue di successo" organizzato dall'Area Mercato e Impresa Assolombarda in collaborazione con Soget.


21/06/2011

Traduzioni per il turismo - Omnicom Expo 2011

Nuove soluzioni per la traduzione di prodotti tradizionali e innovativi di settore turistico.


13/05/2011

Il futuro della traduzione

  Novità emerse dalla sesta conferenza internazionale organizzata da EUATC (European Union of Associations of Translation Companies)


13/05/2011

Transcreation

  Testi multilingue pronti ad essere recepit i dai mercati esteri.


26/04/2011

La traduzione per il marketing e per il web

Soget, azienda leader nella traduzione, conferma anche quest'anno la propria partecipazione a "Omnicom Expo 2011" che si terrà i giorni 18-19-20 maggio presso l'Officina della Comunicazione in Via Mecenate 90 a Milano.


21/04/2011

Assumiamo Project Manager Junior

  Cercasi neolaureato per inserimento come Project Manager Junior, con ottima conoscenza inglese e francese


30/03/2011

La professione del traduttore: tecnologia e management

  IULM, Libera Università di Lingue e Comunicazione, è sempre stata attenta alle esigenze delle aziende favorendo incontri fra gli studenti e le principali realtà imprenditoriali del settore. Soget, azienda leader nella traduzione e localizzazione, descriverà in occasione del prossimo incontro del 30.03.2011 l'importanza assunta dalle tecnologie per la traduzione assistita nell'attività del traduttore e il ruolo dei Project manager nelle aziende e agenzie di traduzione.


21/02/2011

Traduzione italiano francese: I traduttori si raccontano

I traduttori si raccontano: Aggiornata la pagina delle traduzioni italiano-francese con la testimonianza del nostro project manager


16/02/2011

Traduzione italiano inglese: I traduttori si raccontano

  I traduttori si raccontano: Soget aggiorna i contenuti dell'area traduzioni italiano inglese, con la doppia testimonianza dei suoi traduttori.