Traduzione commerciale e finanziaria

Traduzione commerciale e finanziaria da Traduspanish

Da: Traduspanish  04/09/2013
Parole chiave: Traduzione commerciali, traduzione finanziaria, traduzione economica, traduzioni economiche

Corrispondenza commerciale, rapporti annuali, assicurazioni e documenti correlati, business plan, documenti bancari, informazioni per gli azionisti, contratti, newsletter, manuali aziendali per i lavoratori, codici etici, inventari, presentazioni, documenti di trasporto, contratti di noleggio, ecc.

Parole chiave: Traduzione commerciali, traduzione finanziaria, traduzione economica, traduzioni economiche

Altri prodotti e servizi per Traduspanish

Traduzioni e-mail da Traduspanish thumbnail
04/09/2013

Traduzioni e-mail

Hai ricevuto una comunicazione importante da un collega estero via e-mail, o da un partner d’affari, in una lingua che


Traduzioni siti web da Traduspanish thumbnail
04/09/2013

Traduzioni siti web

Perché tradurre un sito Web? Con l'avvento e la diffusione delle nuove tecnologie digitali, aziende e consumatori stanno vivendo un'evoluzione


Traduzioni tecniche da Traduspanish thumbnail
04/09/2013

Traduzioni tecniche

La precisione terminologica è il fulcro delle traduzioni. La maggior parte dei documenti riguarda, infatti, cose che hanno un significato ben preciso, non ambiguo e non soggetto ad interpretazione. Non vi sono alternative o doppi sensi ed una traduzione mediocre può costare una fortuna! E’ importante svolgere un ottimo lavoro di squadra e coinvolgere il Cliente. Dobbiamo prestare la massima attenzione ad ogni singola parola, e non è abbastanza.


Traduzione di marketing, pubblicità e turismo da Traduspanish thumbnail
04/09/2013

Traduzione di marketing, pubblicità e turismo

Nel settore delle traduzioni marketing un testo tradotto male può avere serie ripercussioni nel lavoro e nella vita di tutti i giorni, ma un testo di marketing tradotto male è un vero problema! Basta una sola frase tradotta male o uno slogan interpretato come non si dovrebbe e si rischia di mandare in fumo anni di duro lavoro! Simili traduzioni potrebbero anche divertire i non addetti ai lavori, ma per te sarebbero soltanto una perdita di soldi e di credibilità.