Traduzione dei documenti per l’Ambasciata della Federazione Russa in Italia

Traduzione dei documenti per l’Ambasciata della Federazione Russa in Italia da Traduzioni giurate con legalizzazione SALERNO – WorldTranslate

Da: Traduzioni giurate con legalizzazione SALERNO – WorldTranslate  03/08/2013
Parole chiave: Famiglia, Traduzione, documenti

Traduzione dei documenti per l’Ambasciata della Federazione Russa in Italia.
Перевод документов для Посольства Российской Федерации в Италии.

Как указано на сайте Консульского отдела Посольства России в Италии, Консотдел осуществляет исключительно нотариальное свидетельствование верности перевода официальных документов, выданных компетентными итальянскими государственными или муниципальными органами. «Консотдел принимает к заверению переводы, выполненные присяжными переводчиками (traduttori giurati) при судах итальянских городов. В этих условиях перевод в обязательном порядке должен быть заверен клятвой переводчика, которую в свою очередь необходимо перевести на русский язык. Также необходимо перевести все штампы и любые другие записи, сделанные после легализации перевода итальянскими компетентными органами.» (Истичник информации: Консульский отдел Посольства России в Италии [Электронный ресурс] - Режим доступа: , свободный).
Перевод документов с итальянского на русский язык необходим в случае, если Вам необходимо выполнить:
Оформление российского гражданства
« ... свидетельство о рождении ребенка (или выписка из актовой записи о рождении) в двух экземплярах, выданное органами ЗАГС Италии с указанием фамилии и имени обоих родителей, легализованное штампом «Апостиль» с официальным переводом на русский язык. Перевод необходимо оформить в итальянском суде у присяжного переводчика (traduttore giurato).
Клятва переводчика должна быть также переведена на русский язык. Заверять «Апостилем» клятву переводчика не требуется.
Консульский отдел перевод документов не осуществляет.
Непереведенные документы к рассмотрению не принимаются.
Перевод, выполненный гражданами самостоятельно, к рассмотрению не принимается.» (Истичник информации: Консульский отдел Посольства России в Италии [Электронный ресурс] - Режим доступа: , свободный).
Оформление загранпаспорта
« ... свидетельство о рождении ребенка, в которое внесены сведения о родителе, подающем заявление, оформленное российским органом ЗАГС, либо уполномоченным органом иностранного государства (в последнем случае документ должен быть переведен на русский язык, а перевод нотариально удостоверен.» (Истичник информации: Консульский отдел Посольства России в Италии [Электронный ресурс] - Режим доступа: , свободный)
Отправка в Российскую Федерацию гробов и урн с прахом умерших
Необходимые документы: - « ... свидетельство о смерти (медицинское свидетельство о смерти) или его заверенная копия, выданные уполномоченными органами Италии и легализованные штампом «Апостиль»;
- « ... акт (справка) об отсутствии посторонних вложений, составленный организацией, осуществляющей ритуальные услуги по запайке цинковых грабов и урн с прахом»;
- « ... документ, разрешающий транспортировку тела/праха умершего на территории Италии в Россию (Nulla osta per il trasporto in Russia della bara con la salma/dell'urna con le ceneri)».
Все указанные документы должны быть переведены на русский язык. (Истичник информации: Консульский отдел Посольства России в Италии [Электронный ресурс] - Режим доступа: , свободный)

Per richiedere una traduzione giurata:
tel/fax +39 089 274978
cell: +39 392 7623648
skype: innarus

Parole chiave: certificato, documenti, Famiglia, federazione, legalizzata, nasciata, Residenza, russa, Russia, russo, Traduttore, Traduzione, актовой, Апостиль, выписка, гражданства, документов, заверен, заверение, ЗАГС, записи, клятва, Консульский отдел, легализованное, официальный, Оформление, паспорт, перевести, Перевод, переводчик, переводчика, Посольство, присяжный, родители, рождении, Российская, российского, Российской, свидетельство, суд, Федерации, штамп,

Contatto Traduzioni giurate con legalizzazione SALERNO – WorldTranslate

Email

Stampa questa pagina

Altri prodotti e servizi per Traduzioni giurate con legalizzazione SALERNO – WorldTranslate

Traduttore - interprete ucraino italiano da Traduzioni giurate con legalizzazione SALERNO – WorldTranslate thumbnail
20/09/2013

Traduttore - interprete ucraino italiano

cell: 392 7623648 ; Sta cercando un interprete ucraino italiano? Шукаєте українського перекладача у регіоні Кампанія? Hai bisogno di tradurre i certificati dall'ucraino in italiano o/e di una traduzione giurata e legalizzata con l’Apostille? ... Вам потрібно перекласти з української на італійську або з італійської на українську мову документи та свідоцтва? Вам потрібен завірений та легалізований Апостилем переклад? ...


Traduttore - interprete rumeno italiano da Traduzioni giurate con legalizzazione SALERNO – WorldTranslate thumbnail
20/09/2013

Traduttore - interprete rumeno italiano

cell: 392 7623648 ; Avete bisogno di una traduzione giurata e legalizzata dal rumeno in italiano del certificato di nascita, di matrimonio/divorzio con l’Apostille? Aveti nevoie de o traducere legalizata sau autorizata din romana in italiana si din limba italiana in limba romana in certificatul de nastere sau de casatorie/divort cu Apostila? ... Noi ne ocupam de tot!


Регистрация брака в Италии da Traduzioni giurate con legalizzazione SALERNO – WorldTranslate thumbnail
06/12/2012

Регистрация брака в Италии

Перевод официальной части церемонии бракосочетания с итальянского на русский, украинский, английский язык. Переводчик на свадьбе, выполнит перевод зачитанных официальным представителем Мэра статей Гражданского кодекса, касающихся вопросов брака и семьи.


Interprete per matrimonio (sposarsi in Italia) da Traduzioni giurate con legalizzazione SALERNO – WorldTranslate thumbnail
06/12/2012

Interprete per matrimonio (sposarsi in Italia)

Quando i sposi, i testimoni o solo uno di essi siano cittadini stranieri, loro, prima della data di celebrazione del matrimonio, dovranno dimostrare all’Ufficiale dello Stato Civile di comprendere la lingua italiana. Qualora non dimostrassero di intendere la lingua italiana, dovranno avvalersi di un interprete, come previsto dall’art. 13 e 66 del D.P.R. 396/2000.


Traduzione giurata con legalizzazione degli atti e certificati da Traduzioni giurate con legalizzazione SALERNO – WorldTranslate thumbnail
05/03/2011

Traduzione giurata con legalizzazione degli atti e certificati

Traduzioni giurate con legalizzazione in provincia di Salerno di varie tipologie di atti e certificati di Stato Civile, Anagrafe, Casellario Giudiziale formati da Autorità italiane e straniere.


Traduttore giurato in provincia di Salerno. Traduzioni giurate, asseverate, legalizzate . Apostille da Traduzioni giurate con legalizzazione SALERNO – WorldTranslate thumbnail
18/03/2010

Traduttore giurato in provincia di Salerno. Traduzioni giurate, asseverate, legalizzate . Apostille

Traduzioni giurate con legalizzazione in provincia di SALERNO – WorldTranslate. Traduzione e Legalizzazione dei documenti e certificati formati all'estero e per l'estero. Traduttore giurato a Salerno. Traduzioni giurate, legalizzate, asseverate. Traduzioni giuridiche. Legalizzazione a mezzo di Apostille. Traduzioni giurate, legalizzate da / in italiano, russo, ucraino, rumeno, polacco, spagnolo, francese, portoghese, inglese, tedesco, bulgaro, serbo.